‘VOCÊ QUE MANDA’ — Já Ouviu Essa?
A expressão "You're the boss" significa "Você é quem manda". Ela é usada para concordar com alguém, geralmente de forma descontraída, reconhecendo que a decisão final ou autoridade é dessa pessoa.
A expressão "You're the boss" significa "Você é quem manda". Ela é usada para concordar com alguém, geralmente de forma descontraída, reconhecendo que a decisão final ou autoridade é dessa pessoa.
A expressão "It's your funeral" significa "O problema é seu" ou "A escolha é sua". Ela é usada para alertar alguém sobre as consequências de suas ações, deixando claro que a responsabilidade será inteiramente dela.
A expressão "Old-fashioned way" significa "À moda antiga". Ela é usada para descrever algo feito de maneira tradicional, sem o uso de métodos modernos ou tecnológicos.
A palavra "From" significa "A partir de" ou "De". Ela é usada para indicar a origem de algo, o ponto de partida ou o início de um intervalo.
A expressão "But as far as I remember" significa "Que eu me lembre". Ela é usada para introduzir algo que você acredita ser verdade com base na sua memória, mas sem total certeza.
A expressão "Meet expectations" significa "Atender às suas expectativas". Ela é usada para dizer que algo ou alguém corresponde ao que era esperado ou desejado.
A expressão "Express condolences" significa "Dar os Pêsames". Ela é usada para mostrar apoio e solidariedade a alguém que perdeu um ente querido ou está passando por um momento difícil.
A expressão "Take it or leave it" significa "É pegar ou largar". Ela é usada para indicar que não há espaço para negociação ou mudanças em uma oferta ou condição.
A expressão "Center of attention" significa "Centro das atenções". Ela é usada para descrever alguém que recebe toda a atenção ou destaque em uma situação, seja por algo positivo ou negativo.
A expressão "Get real" significa "Caia na real" ou "Seja realista". Ela é usada para pedir que alguém encare a realidade ou deixe de lado ideias ou expectativas pouco práticas.
A expressão "In ages" significa "Há muito tempo". Ela é usada para falar sobre algo que não aconteceu ou que você não fez em um longo período.
A expressão "Hold responsible" significa "Responsabilizar" ou "Culpar". Ela é usada quando você atribui responsabilidade a alguém por algo que aconteceu, seja uma ação positiva ou negativa.
A expressão "Go unnoticed" significa "Passar despercebido" ou "Não ser notado". Ela é usada quando algo ou alguém não chama atenção, seja por ser discreto ou simplesmente ignorado.
A expressão "Name names" significa "Citar nomes" ou "Dar nomes aos bois". Ela é usada quando alguém quer que você revele especificamente quem está envolvido em uma situação, em vez de falar de forma geral.
A expressão "By the way" significa "Aliás". Ela é usada para adicionar uma informação extra, geralmente relacionada ao assunto da conversa, mas que não faz parte direta dela.
A expressão "No offense" significa "Sem querer ofender" ou "Sem ofensas". Ela é usada antes ou depois de um comentário que pode soar rude ou crítico, para suavizar a mensagem e mostrar que não há intenção de ofender a outra pessoa.
A expressão "End of story" significa "Fim de papo" ou "E ponto final". Ela é usada para encerrar uma conversa ou indicar que não há mais nada a ser discutido sobre o assunto.
A expressão "My mind went blank" significa "Dar um Branco". Ela é usada para descrever quando alguém, de repente, esquece tudo o que ia dizer ou fazer, geralmente por nervosismo ou surpresa.
A expressão "What now?" significa "E agora?" ou "O que faço agora?". Ela é usada quando alguém está confuso ou incerto sobre o próximo passo em uma situação.
A palavra "Dull" significa "sem graça", "entediante" ou "apagado", dependendo do contexto. Ela pode ser usada para descrever algo que não é interessante ou uma cor que não é vibrante.
A expressão "Be my guest" significa "Fique à vontade" ou "Faça como quiser". Ela é usada para dar permissão a alguém para fazer algo, de maneira educada e amigável.
A expressão "Mum's the word" significa "Bico fechado". Ela é usada para pedir segredo sobre algo, garantindo que a informação não seja divulgada.
A expressão "Leaps and bounds" significa "A passos largos" ou "Rapidamente". Ela é usada para descrever um progresso ou desenvolvimento muito rápido e significativo.
A expressão "moment in the sun" significa "momento de destaque" ou "momento de glória". Ela é usada para descrever um período em que alguém recebe reconhecimento ou atenção especial, mesmo que seja breve.