‘VOCÊ QUE MANDA’ — Já Ouviu Essa?

A expressão "You're the boss" significa "Você é quem manda". Ela é usada para concordar com alguém, geralmente de forma descontraída, reconhecendo que a decisão final ou autoridade é dessa pessoa.

 ‘VOCÊ QUE MANDA’ — Já Ouviu Essa?

‘O PROBLEM É SEU’ — Como diria?

A expressão "It's your funeral" significa "O problema é seu" ou "A escolha é sua". Ela é usada para alertar alguém sobre as consequências de suas ações, deixando claro que a responsabilidade será inteiramente dela.

‘O PROBLEM É SEU’ — Como diria?

‘Á MODA ANTIGA’ — Você entenderia?

A expressão "Old-fashioned way" significa "À moda antiga". Ela é usada para descrever algo feito de maneira tradicional, sem o uso de métodos modernos ou tecnológicos.

‘Á MODA ANTIGA’ — Você entenderia?

‘A PARTIR DE’ — Já viu essa?

A palavra "From" significa "A partir de" ou "De". Ela é usada para indicar a origem de algo, o ponto de partida ou o início de um intervalo.

‘A PARTIR DE’ — Já viu essa?
‘QUE EU ME LEMBRE’ — Já ouviu essa expressão?
‘ATENDER ÀS EXPECTATIVAS’ — Como dizer?

‘DAR OS PÊSAMES’ — Sabe como diz?

A expressão "Express condolences" significa "Dar os Pêsames". Ela é usada para mostrar apoio e solidariedade a alguém que perdeu um ente querido ou está passando por um momento difícil.

‘DAR OS PÊSAMES’ — Sabe como diz?
‘É PEGAR OU LARGAR’ — Consegue entender?
‘CENTRO DA ATENÇÕES’ — Como Seria em Inglês?

‘CAIR NA REAL’ — Tem em Inglês?

A expressão "Get real" significa "Caia na real" ou "Seja realista". Ela é usada para pedir que alguém encare a realidade ou deixe de lado ideias ou expectativas pouco práticas.

‘CAIR NA REAL’ — Tem em Inglês?
‘HÁ MUITO TEMPO’ — Conhece essa Expressão?

‘RESPONSABILIZAR’ — Você Entenderia?

A expressão "Hold responsible" significa "Responsabilizar" ou "Culpar". Ela é usada quando você atribui responsabilidade a alguém por algo que aconteceu, seja uma ação positiva ou negativa.

‘RESPONSABILIZAR’ — Você Entenderia?

‘PASSAR DESPERCEBIDO’ — Sabe falar?

A expressão "Go unnoticed" significa "Passar despercebido" ou "Não ser notado". Ela é usada quando algo ou alguém não chama atenção, seja por ser discreto ou simplesmente ignorado.

‘PASSAR DESPERCEBIDO’ — Sabe falar?

‘CITAR NOMES’ — Como Fala?

A expressão "Name names" significa "Citar nomes" ou "Dar nomes aos bois". Ela é usada quando alguém quer que você revele especificamente quem está envolvido em uma situação, em vez de falar de forma geral.

‘CITAR NOMES’ — Como Fala?

‘ALIÁS’ — Já Sabe Como Diz Isso?

A expressão "By the way" significa "Aliás". Ela é usada para adicionar uma informação extra, geralmente relacionada ao assunto da conversa, mas que não faz parte direta dela.

‘ALIÁS’ — Já Sabe Como Diz Isso?

‘SEM OFENSAS’ — Qual a Tradução?

A expressão "No offense" significa "Sem querer ofender" ou "Sem ofensas". Ela é usada antes ou depois de um comentário que pode soar rude ou crítico, para suavizar a mensagem e mostrar que não há intenção de ofender a outra pessoa.

‘SEM OFENSAS’ — Qual a Tradução?

‘FIM DE PAPO!’ — Como Traduz?

A expressão "End of story" significa "Fim de papo" ou "E ponto final". Ela é usada para encerrar uma conversa ou indicar que não há mais nada a ser discutido sobre o assunto.

 ‘FIM DE PAPO!’ — Como Traduz?

‘DAR UM BRANCO?’ — Como Fala Em Inglês?

A expressão "My mind went blank" significa "Dar um Branco". Ela é usada para descrever quando alguém, de repente, esquece tudo o que ia dizer ou fazer, geralmente por nervosismo ou surpresa.

‘DAR UM BRANCO?’ — Como Fala Em Inglês?
‘E AGORA?’ — Já Usou Essa Expressão?

‘SEM GRAÇA’ — Já Ouviu Essa?

A palavra "Dull" significa "sem graça", "entediante" ou "apagado", dependendo do contexto. Ela pode ser usada para descrever algo que não é interessante ou uma cor que não é vibrante.

‘SEM GRAÇA’ — Já Ouviu Essa?

‘FIQUE À VONTADE’ — Como Que Fica?

A expressão "Be my guest" significa "Fique à vontade" ou "Faça como quiser". Ela é usada para dar permissão a alguém para fazer algo, de maneira educada e amigável.

‘FIQUE À VONTADE’ — Como Que Fica?
"Mum's the word" Sabe o Que Significa?

"Leaps and Bounds" Já ouviu essa?

A expressão "Leaps and bounds" significa "A passos largos" ou "Rapidamente". Ela é usada para descrever um progresso ou desenvolvimento muito rápido e significativo.

"Leaps and Bounds" Já ouviu essa?

"Moment In the Sun" Como traduz?

A expressão "moment in the sun" significa "momento de destaque" ou "momento de glória". Ela é usada para descrever um período em que alguém recebe reconhecimento ou atenção especial, mesmo que seja breve.

"Moment In the Sun" Como traduz?