"Pulga Atrás da Orelha" Tem um Equivalente!


A expressão "Smell a Rat" é usada em inglês para indicar que alguém desconfia de que algo está errado ou que há uma trapaça ou engano em andamento. Em português, pode ser traduzida como "estar com a pulga atrás da orelha" ou "desconfiar de algo".

Smell a Rat
Ficar com a pulga atrás da orelha/ Desconfiado

Mas isso é usado?

Essa expressão é útil para descrever situações em que algo parece suspeito ou quando alguém sente que não pode confiar plenamente em uma situação ou pessoa. É uma maneira figurada de dizer que se percebe uma possível armadilha ou engano.

Na Série The Crown

Don't you think she'll smell a rat

Você não acha que ela vai ficar com a pulga atrás da orelha

No Filme Skyfall (Operação 007) -  

Too big and Silva will smell a rat.

Grande demais e a Silva vai ficar desconfiada.

No Filme The Departed (Os Infiltrados)  -  

I smell a rat.

Eu fico desconfiado.

Esperamos que tenha lhe ajudado!

~Equipe 5w